Archive for the ‘Jargon Genesis’ Category

Jargon Genesis: Trump

Thursday, May 5th, 2011

trump_card[1]This week’s Bloomberg Businessweek published a long and rather unflattering article on Donald Trump, his life, wealth, and potential for US presidential candidacy. Don’t stop reading here! I have no interest in discussing Mr. Trump except to enlighten you as to my inspiration for this week’s Jargon Genesis. Because in addition to being the last name of a sliver-blonde, thrice-married, combed-over rich guy, the word trump has an interesting and undecided etymology.

Here’s a contextual example. “We hope that in the minds of our consumers, our marketing efforts will trump the bad press about the MSG in our soups.”

Here trump is defined as giving one an advantage, similar to the use of trump during a card game. Speaking of card games, one possible origin of the word trump is a simple mutation of an old card game called “Triumph,” predating the 17th century, which utilized the concept of trump as one of the key strategic elements. (more…)

Jargon Genesis: Pinch Hitter

Thursday, April 14th, 2011

As a follow-up to last week’s three-post-series on the business of baseball, we thought we would share the beginnings of some business lingo that came from baseball.

Jim Thome, designated hitter for the Minnesota Twins, hitting a home run at Target Field, September 2010.

Jim Thome, designated hitter for the Minnesota Twins, hitting a home run at Target Field, September 2010.

“If I can’t make it to the conference, will you be my pinch hitter and present to the board?”

What an interesting phrase – to “pinch hit!” For me, it conjures images of a childhood fight where one is resorting to the most desperate means that little hands are capable of – pinching and hitting. Add biting to the mix, and the childhood trio of violence would be complete.

But I digress. The word pinch is used in myriad colloquial phrases, such as “in a pinch,” “pinch pennies,” “feel the pinch,” and of course, “pinch hitter/runner.” Since pinch is the common denominator in all these phrases, let’s start there.

In old French, the word “pincier” is the distant relative of the infinitive “to pinch,” meaning to squeeze, usually with fingers, in a manner causing discomfort or pain. But since the 14th century, when the verb came into play in print, there have been many figurative uses of the term.

Generally speaking, the figurative definition expresses a situation of severe pressure or hardship that “pinches” a person.

So in baseball, when the situation is critical, they call upon another person to “pinch hit” and try to save the game. This reference can be found in print as early as 1902. As we celebrate the kickoff of baseball season, I wish you all the best as you are called upon to pinch hit, whether figuratively or literally. Batter up!

Jargon Genesis: Throw in the Towel

Wednesday, February 2nd, 2011

“If we don’t get any traction with our sales in Asia this year, we’ll have to throw in the towel.”

packers-dont-throw-in-the-towel[1]Ever wondered about that phrase? You who are fans of boxing might be well versed in its etymology. Back in the day, whatever day that was, boxers would return to their corner after having their face bludgeoned by their opponents. There the manager, whose face was not bludgeoned, would give sage advice and wipe their fighter’s face clean with a sponge. I am inclined to derail this etymological explanation with a diatribe against a “sport” that is so barbaric, it regularly leaves its participants brain damaged, but I will restrain myself. (more…)

Jargon Genesis: Brand

Tuesday, December 14th, 2010

Cattle-Brand[1]I find the use of “brand” in a business context to be one of the most logical jargon thefts in our vernacular. The word brand comes from the Norse term brandr, meaning “to burn.” The concept of branding one’s goods, particularly cattle, has existed for centuries.

Fun fact! A “maverick” originally meant an unmarked calf. Samuel Augustus Maverick, a Texan cattle rancher, decided that since all other cattle were branded, he would not brand his. Thus, his brand was none at all. (more…)

Jargon Genesis: Champing at the Bit

Tuesday, November 23rd, 2010

861181141_2d835009bdDr. Michael Porter recently informed us that “chomping at the bit” is, in fact, incorrect when referring to being impatient or anxious. Admittedly, this was news to me! So, armed with my newfound intelligence, thank you Dr. Porter, I would like to discuss the true definition of “champing at the bit.”

First, I’ll provide a sample usage of this phrase. “I am champing at the bit to get my hands on the new marketing budget so I can build my tactical plan for FY 2011.”

Let’s first learn about champing. I thought this website had the most interesting definition. (more…)

In Celebration of a Famous MN Product Niche – the Bundt Pan

Monday, November 15th, 2010

img_bundt-day[1]As an avid baker, I have a special loyalty to the Bundt pan.  It holds a special place in my heart being it’s Minnesota-made.  I also remain loyal to this baking vessel as I’ve never been disappointed with its adaptability, ease, and production. Today’s post is in honor of National Bundt Day, November 15, and the impact one customer request can have on a business.

Nordic Ware founder H. David Dalquist, invented the Bundt pan in 1950.  He did so at the request of Rose Joshua and Fannie Schanfield, members of the Minneapolis chapter of Hadassah, a Jewish women’s service organization.  They asked Dalquist to make a pan for bundkuchens, or “gathering cakes.” (more…)

Jargon Genesis: Résumé

Friday, October 29th, 2010

resumeIn a recent Jargon Genesis about vis-à-vis, I discussed the multitude of French words that have infiltrated our daily conversations. Today, let’s add résumé to that list. It is important that I include the acute accents here so we don’t get confused with the far less interesting word, resume. Though it is worth pointing out that in English, résumé and resume are both acceptable spellings of the word referring to the document you hope will land you your dream job. (more…)

Jargon Genesis: Play by ear

Tuesday, October 5th, 2010

jazz_jazz_o[1]“Play by ear” has infiltrated the English language to mean that a situation is handled in an impromptu manner, not pre-planned. In the business world, I have most often heard it used in the context of events planning and scheduling. For example, “When we get to the conference, we’ll play by ear whether we need two people at the booth or just one.”

The phrase originally belonged to the music world, referring to musicians who played without music. Many of the world’s greatest performers, especially jazz musicians, played exclusively by ear and were not classically trained. (more…)

Jargon Genesis: Thrown Under the Bus

Thursday, September 30th, 2010

UNDERTHEBU

For some weeks, I’ve wondered where “thrown under the bus,” and its variations originated. Unfortunately, my etymological research availed little. I like to think the phrase comes from a well-publicized event where someone gave in to their natural, Lord of the Flies inclinations and saved their own life by pushing someone else, likely a person close to them, under a moving bus. But alas, there is no evidence of such an event.

Read what the Word Detective thinks could be the origin of this phrase.

Despite our lack of clarity here, it is certainly proliferating all arenas of communication, including businesses. In fact, in my opinion, it has become among the most over-used phrases of the 2000’s. Don’t believe me? Check out this video clip and post from the blog, fourfour.

according to Newsweek “William Safire, the author of Safire’s Political Dictionary, traced the popularization of the phrase back to Cyndi Lauper, who jauntily tossed her critics ‘under the bus’ after the release of her debut album She’s So Unusual in 1983.” So that’s why she says it so much! She’s proud!

So next time you’re inclined to talk about being thrown under the bus, you  might vary it up a bit. Perhaps, “thrown off a subway?

Jargon Genesis: Like

Wednesday, September 8th, 2010

facebook-like-button-rubber-stamp-xl[1]Our usual Jargon Genesis author, Shanna, is on vacation this week, so this week’s post comes by way of, TYWKIWDBI, a blog of Things You Wouldn’t Know If We Didn’t Blog Intermittently, that recently discovered the Oxford University Press blog, and found an essay on the history of the filler-word “like.” (Not necessarily the Facebook-style usage, but more like, um, like this.) Full-time UST MBA students learned about ways to eliminate this filler word and others during Launch Week. Here’s some background from these additional blogs:

I had assumed [like] was a recent innovation.  It is not.
The ubiquitous modern parasite like can perhaps be traced to early usage, but the causes of its unhealthy popularity in today’s American English remain a mystery… (more…)